上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2009
01
14

英語で「最近」

「最近」という日本語を英語にするときって迷うナー。。。


(1) recently, lately
(2) nowadays, these days
(3) now, at the moment


(1) recently, lately
 現在完了形で使う。(現在形/現在進行形 ×)

<例>I have been busy at work recently/lately.(最近仕事が忙しかったです。)

※recentlyは過去形でも使える。
<例>They got married only recently.(彼らが結婚したのはつい最近だ。)

ということで「今後」を含まない「最近」を言いたいときは「recently」を使うのがいいみたい。


(2) nowadays, these days
 現在形/現在進行形で使う。(過去形/現在完了形 ×)

<例>I am busy at work these days/nowadays. (最近仕事が忙しいです。~以前はそれほどでもなかったが~)

※現在の状況を過去の状況と対比させるときに使われる。
 もし対比を好まなければ、(3) now, at the momentを使う。


(3) right now, at the moment

<例>Mother is out right now/at the moment.(母は今留守です。)

※at the momentは過去形で使うこともある。
<例>I arrived at the (very) moment she was leaving.(彼女が帰ろうとしていたちょうどその時に到着しました。)


結構ややこしい・・・(>_<)

スポンサーサイト

プロフィール

キルル

Author:キルル
キルル:お気楽B型な高校生ママ

ナルル:イチビリO型な高2

ユルル:マイペースB型な高1

ダーミン:テレビ大好きO型なキルルのダーリン

コルク・ペンネ・デイジー:ペットたち(フェレット♂・フェレット♂・ミニダックス♀)
blog→フェレの気持ちだワン

最近のトラックバック

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。